One of the joys of the EF is the Psalm at the foot of the altar, and the sense it has of human uncertainty and weakness being supported by the knowledge that one is young-every-morning (qui laetificat iuventutem meam), and the wonderful bit where I express my wobbly feelings and my churchwarden in her most robust tones instructs me to pick myself up and get on with it (Spera in Deo ...).
A correspondent wonders how the old Praeparatio might be incorporated into a reformed Novus Ordo. I wonder what ideas you have out there. My first instinct is that in this age of plurality of uses, it is difficult enough to have to remember two or more varieties in two languages of offering the Holy Sacrifice. The other day, coming to the end of a novus ordo Mass (here at S Thomas's we have our Yellow Book, in which the OF is given in English by Cranmer - when available - and in the style of Cranmer - when not) and I turned to the congregation after the Postcommunion and couldn't remember for a moment or two what I was supposed to do to them next. Also, recently, having said in the EF Ecce agnus dei etc. I inadvertently added Beati qui ad coenam agni vocati sunt. I really don't welcome the increase in complexity for the poor b****y celebrant which would come from a protean succession of combinations of different 'uses'.