5 January 2010

Any Ancient Historians out there?

Dom Prosper Gueranger suggests that the wonderful Epiphany antiphons* Tribus miraculis and Hodie caelesti are designed to trump a commemoration, in the pagan Roman Calendar, of a triple Triumph by Augustus, aka il Duce, on January 6.

I this is rather intriguing; except that I can't find back-up for the assertion. Not in the obvious Internet resources; not in the Res gestae; not in Ovid's Fasti. (Perhaps you would have considered me more scholarly if I had listed those in the reverse order. Think of it as an ascending tricolon.)

But then, Ancient History is not really my professionalism. And Bodley has been closed for its winter break. Can anybody help?
............................................................................................................................................................

*We worshipfully keep (colimus) a Holy Day adorned with three miracles; today the Star led the Magi to the manger; today wine was made from water for the wedding; today in the Jordan Christ willed to be baptized by John, that he might save us: ALLELUIA!!

Today the Church is joined to her heavenly Bridegroom, since in the Jordan Christ washed away her sins; the Magi run with gifts to the Royal Wedding; and the wedding guests rejoice at the wine made from water**: ALLELUIA!!

Come to think of it, this has to be a good time of the year, liturgically, for weddings.
...........................................................................................................................................................

**My edition (1985) of the Liturgia Horarum reads ' ex aqua facta vino' which must surely (compare Breviaries) be yet another of its vile misprints. Arguably, it might be held to mean 'at the water made from wine'. What do byou think?***
..........................................................................................................................................................

***Perhaps there is a text here for a sermon on Dr Bugnini's life's work.****
..........................................................................................................................................................

****No more footnotes.

6 comments:

KLFsj said...

Yes, a pre-Vatican II breviary I have has, "et ex aqua facto vino laetantur convivae."

Sir Watkin said...

Yea verily.

Modern Catholics have turned wine into water, as protestants turn the Word made flesh back into word.

J.M. Neale knew better when he made his S. Vaclav call for flesh and wine!

Michael McDonough said...

Oh, dear!

The LH of 1976 has the same text as yours, Fr. H.

Are not "aqua" and "vino" in apposition, and thus both governed by "ex"? And is not "aqua" that which was acted upon: "facta"? I feel almost Punic, in my rudimentary Latin.

Fr John Hunwicke SSC, said...

I read facto and, literally, translate "Rejoice [at] wine made[agreeing with wine] from [ex] water"

Joe S.R. said...

Oh dear. I have a 1934 Liber Usualis and it has the very same text. If it's an error, it's and old error.

Walter said...

My 1977 Liturgia Horarum, vol.1, page 465 had the correct 'hodie vinum ex aqua factum est ad nuptias' and my Liber Usualis no.801, 1953 page 466 has the same correct Latin.